Join us as a Translation and Interpreting MPhil or PhD student and form an integral part of our research community.
In today's globalised world, translation and interpreting has an ever-growing role. Our main research purpose is to find out more about how it works - from professional, language and cultural perspectives.
We offer supervision for projects involving English plus:
Catalan
Chinese
French
German
Spanish
Our research specialisms are:
Interpreting (Dr Chen, Dr Du, Dr Jin, Dr Wu)
Psycholinguistics of interpreting and translating (Dr Jin, Dr Lin)
Sociolinguistics, discourse analysis in translation and interpreting (Dr Du, Dr Hall)
Linguistic diversity and social justice (Dr Du)
Translation and gender studies (Dr Henry-Tierney)
Translating literature (Dr Arnold, Dr Henry-Tierney, Dr Lin)
Translation and culture (Dr Arnold, Dr Chen, Dr El Maizi, Dr Lin, Dr Penet, Dr Robertson)
Translation and ethics, ideology, and power (Dr Arnold, Dr Lin, Dr Penet)
Translation and emotions/wellbeing (Dr Penet)
Translation and reception (Dr Arnold)
Translation products, processes and strategies (Dr Chen, Dr Jin, Dr Lin, Dr Penet, Dr Robertson)
Institutional translation (Dr Penet)
Translator and interpreter training and assessment (Dr Cacheiro Quintas, Dr Chen, Dr Penet, Dr Wu)
Reflective/autonomous learning and educational psychology (Dr Chen, Dr Wu)
Audiovisual translation studies (Dr Chen, Dr Henry-Tierney, Dr Robertson)
Game translation (Dr Chen, Dr Robertson)
Translation and localisation of digital products (Dr Robertson)
Translation technology and translator agency (Dr Cacheiro Quintas, Dr Penet, Dr Robertson)
Legal translation and legal and medical interpreting (Dr Du)
Migration and multilingualism (Dr Du)
Respeaking or translation voice to text (Dr Cacheiro Quintas)